옛글古詩 漢詩

春堤湖上 / 백거이(樂天 白居易, 772-846, 唐詩人)

yellowday 2014. 3. 12. 08:52

 

 

 

春堤湖上  

湖上春來似圖畵 (호상춘래사도화) = 호수 위에 봄이 오니 마치 그림인 듯해
亂峰園繞水平鋪 (난봉원요수평포) = 많은 산봉우리 에워싸고 물은 넉넉히 펼쳐졌네.
松排山面千重翠 (송배산면천중취) = 소나무는 산 앞에 늘어서 천 겹 비취색을 이루고
月點波心一顆珠 (월점파심일과주) = 달은 물결 속에 한 알 큰 구슬로 들어 있네.
碧毯線頭抽早稻 (벽담선두추조도) = 수평선 끝 푸른 담요는 일찍 심은 벼들이요,
靑羅裙帶展新蒲 (청라군대전신포) = 푸른 비단치마 끈 펼쳐진 건 새로 난 창포로다.  
未能抛得杭州去 (미능포득항주거) = 나는 아직 항주를 버리고 떠날 수 없으니
一半勾留是此湖 (일반구류시차호) = 마음 한켠 이 호수에서 그냥 머물고 싶어서일세.    

백거이(樂天 白居易,772-846,唐詩人

 

 

這是一首著名的杭州西湖春景詩。作者于唐穆宗李恆長慶二年(822)七月,除杭州刺史,十月到任,

至長慶四年五月底離杭赴洛陽任所。此詩即作于作者卸杭州刺史任之前夕。

詩的前三聯繪景,尾聯抒情,全詩則情景交融,物我劃一。首句鳥瞰西湖春日景色,謂其『似畫圖』。

作者以具有如此濃重感情色彩的字眼兒入詩,並非偶然。在孩童時代,白居易曾立志要到杭州做官,心願得酬,

自然為之欣喜,其對杭州的深情于此可見一斑。此詩不僅是白居易山水詩中的佳構,亦是歷代描寫西湖詩中的名篇之一。

『亂峰』以下三句,具體描繪如畫之景∶群山環繞,參差不一,湖上水面平展;排排青松裝點著山巒,如重重疊疊的翡翠,

皎潔的月亮映入湖心,象一顆閃光的珍珠,這是多麼誘人的美景呵!然而詩的旨趣並沒有凝滯在範山模水的層面上,

『碧毯』二句出人意表地把筆舌轉到對農作物的體察上。在山水詩中嵌入農事,弄不好會雅俗相悖,很不協調,

而白居易卻別出心裁地把農事詩化了━━早稻猶碧毯上抽出的線頭、新蒲象青羅裙上的飄帶。

如此精妙新奇的比喻本身不僅體現出作者對湖區人民的關懷,使讀者由此可以聯想到正是這位自幼向往杭州的白刺史,

一到任便體恤民瘼,浚井供飲,把杭州變成了人間天堂,從而銘戢其德惠。同時,在詩的寫作上也是一種變格、

一種可貴的出新,它比作者描繪西湖的另一名篇《錢塘湖春行》,立意更加新穎,語言益見精妙。

這首詩的結構曲折委婉,別有情致,特別是最後兩句『以不舍意作結,而曰「一半勾留」,言外正有余情。』

(《唐宋詩醇》)那麼其『言外余情』是什麼呢?這得聯系作者的有關行跡和創作來探尋。除杭州刺史之前,

白居易原在長安任中書舍人。面對國是日荒,民生益困的現實,屢屢上書言事而不被採納,眼見時局日危,

朋黨傾軋加劇,便自求外任,來到杭州。這是問題的一方面,另一方面是他認為做隱士不好,做京官也不好,

只有做杭州刺史閒忙得當,正合其意,即所謂『□溪殊冷僻,茂苑太繁雄。唯此錢塘郡,閒忙恰得中。』

這話是出自《初到郡齋寄錢湖州李蘇州》一詩,在其他篇目中 尚有不少類似的說法,這既是作者的心里話,

也是此詩的『言外余情』。

因為『皇恩只許住三年』,白居易抱著戀戀不舍的心情離開西湖,這種情緒本身具有很強的感染力。一千多年後的今天,

西湖早已是馳名中外的湖山形勝之地,此詩亦不脛而走,值得玩味的是如今西湖十景中的『平湖秋月』、『翠堤春曉』、

『三潭印月』等景觀的命名,有的很可能是從這首《春題湖上》中的相應詩句衍化而來的。  【來源:《中國古代山水詩鑒賞辭典》】