옛글古詩 漢詩

山中問答 산중문답 - 李 白(이 백)

yellowday 2014. 4. 2. 06:25

 

山中問答 산중문답 - 李 白(이 백) 아름다운 漢詩

2014/05/11 21:25 수정 삭제

복사 http://blog.naver.com/js644j/80212765845

전용뷰어 보기

             

 

 

 

 

問余何事棲碧山(문여하사서벽산)

 

笑而不答心自閑(소이부답심자한)

 

桃花流水杳然去(도화유수묘연거)

 

別有天地非人間(별유천지비인간)

 

 

 

묻노니, 그대는 왜 푸른 산에 사는가.

웃을 뿐, 답은 않고 마음이 한가롭네

.

복사꽃 띄워 물은 아득히 흘러가나니,

별천지 따로 있어 인간 세상 아니네.