淸平調詞 3首 청평조사 3수
雲想衣裳花想容 (운상의상화상용)
春風拂檻露華濃 (춘풍불함노화농)
若非群玉山頭見 (약비군옥산두견)
會向瑤臺月下逢 (회향요대월하봉)
구름은 그대의 옷인 듯, 꽃은 그대의 얼굴인 듯 한데
봄바람은 난간을 스치고 이슬 맺힌 꽃은 농염하기 그지없네.
만일 군옥산 꼭대기에서 본 서왕모가 아니라면
필시 달 밝은 요대에서 만난 선녀가 틀림없네.
一枝濃艶露凝香 (일지농염노응향)
雲雨巫山枉斷腸 (운우무산왕단장)
借問漢宮誰得似 (차문한궁수득사)
可憐飛燕倚新粧 (가련비연의신장)
한 떨기 농염한 꽃, 이슬이 향기를 머금었고
구름이 되고 비가 되겠다던 무산선녀도 애만 끓는구나.
잠시 묻노니, 그 옛날 한궁의 미녀들 어찌 그대와 비하리오
아리따운 조비연이 단장하고 나온 듯하여라.
名花傾國兩相歡 (명화경국양상환)
常得君王帶笑看 (상득군왕대소간)
解釋春風無限恨 (해석춘풍무한한)
沈香亭北倚欄干 (심향정북의란간)
모란꽃도 경국지색의 미인도 즐거움에 취한 듯
우리 임금 기뻐서 바라보며 미소 짓네.
살랑이는 봄바람에 온갖 근심 보내고
미인은 심향정 북쪽 난간에 기대어 서있네.
'옛글古詩 漢詩' 카테고리의 다른 글
乍晴還雨雨還晴 - 김시습(梅月堂 金時習) (0) | 2014.02.13 |
---|---|
喫茶去 (차 한잔 하고 가게) - 경봉스님 (0) | 2014.01.22 |
이시렴 브디 갈따 - 성종(成宗) (0) | 2014.01.16 |
시조 - 솔이 솔이라하여 - <송이> (0) | 2013.12.23 |
정릉(正陵) (0) | 2013.12.01 |