어메이징 그레이스(Amazing grace, 나 같은 죄인 살리신)은
영국 성공회 사제인 존 뉴턴 신부가 작사한 찬송가로 1779년에 출간하였다.
특히 미국에서 애창되며, 백파이프 오르간으로 연주된다.
“grace”란 하느님의 자비, 은총이란 의미가 있다.
내가 사랑하는 모든 사람들에게 축복이 있으시길 기원합니다!
가사
Amazing grace! (how sweet the sound)
That sav'd a wretch like me!
I once was lost, but now am found,
Was blind, but now I see.
'Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears reliev'd;
How precious did that grace appear
The hour I first believ'd!
Thro' many dangers, toils, and snares,
I have already come;
'Tis grace hath brought me safe thus far,
And grace will lead me home.
The Lord has promis'd good to me,
His word my hope secures;
He will my shield and portion be
As long as life endures.
Yes, when this flesh and heart shall fail,
And mortal life shall cease;
I shall possess, within the veil,
A life of joy and peace.
The earth shall soon dissolve like snow,
The sun forbear to shine;
But God, who call'd me here below,
Will be forever mine.
우리말 해석
놀라운 은혜 (얼마나 감미로운 소리인가)
나 같은 비참한 사람을 구해 주셨네.
한 때 길을 잃었으나, 지금 인도해주시고
한 때 장님이었으나, 이제 나 보이네.
하나님의 은혜가 내 마음에 두려움을 가르치고
그리고 이러한 은혜가 공포를 덜어주네
얼마나 존귀한 은혜가 나타난 것일까,
나 처음 믿을 때.
많은 위험, 고통과 유혹을 넘어
나 이미 여기에 왔네.
이 은혜가 여기까지 나를 무사히 이끌었으니.
은혜는 나를 본향으로 인도하리라.
아, 이 육신과 마음은 쇠락할지니,
필멸의 삶을 그만두리라
나는 구속 받을지니
기쁨과 평화의 장막 아래서
이 땅은 눈녹듯이 사라질 것이며,
태양은 그 빛남을 멈출 것이나
대저 하나님의 부르심은
그 안에서 내게 영원하리라
'고운음악 外國' 카테고리의 다른 글
첨밀밀 / 덩리쥔 (0) | 2017.09.18 |
---|---|
더 파워 오브 러브(the power of love) / 헬렌피셔 (0) | 2017.08.28 |
Im yours(제이슨 므라즈) 가사/ 번역 (0) | 2016.08.14 |
Moon River - 오드리 햅번 (0) | 2016.04.06 |
[스크랩] 봄에 듣기 좋은 팝송 (0) | 2016.03.16 |